Подробнее
Вот и все, Кларк! Две недели спустя, ты против меня! Хорошо! и. Две недели спустя Что со мной? Я усердно готовился 2 недели, но теперь е могу двигаться,.и Но, но ... Это не честно! Я не могу двигаться, я чувствую себя слабы и больным... Да, но если бы ^ здесь был светящийся зелёный камушек, было бы хорошо, правда, Брюс?!?
dorkly,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,перевел сам,Batman,Бэтмен, Темный рыцарь, Брюс Уэйн,DC Comics,DC Universe, Вселенная ДиСи,фэндомы,Superman,Супермен, Человек из стали, Кал-Эл, Кларк Кент,DC Other,Другое
Еще на тему
Тот же Маска в оригинале был страшным уебком.
Полнометражка из двух частей.
(Бэтмен: "В твоем шоу намечается длительный антракт, Музыкальный Мастер! На двадцать лет жизни!"
Музыкальный Мастер: "Бэтмен! Вечно этот Бэтмен! Он сведет меня с ума!!!")
На побегушках парень
С ним повсюду словно тень.
В магазине купишь все то чем,
Набит его ремень!
Все тачки можно сдать в утиль,
Когда ведет он Бэтмобиль!
Хорошо, что есть дурдом,
Нам поспокойней будет в нём!
В головах, страшен и креп
Ты сводишь нас с ума,
Бэтмен, кругом Бэтмен!
И с новейшим оружием,
И видом боя ты знаком,
Но рядом с ним ты будешь
Казаться дураком!
А он не бог не дьявол,
Он крыса на шнурке!
Хорошо, что есть дурдом,
Есть, где укрыться в уголке!
В головах наш ангел-хранитель
Страшен и креп
Победит любых врагов!
Ты сводишь нас с ума,
Бэтмен, кругом Бэтмен!
Нет у него жабр акулы,
Но всюду с ним успех
Нам, героям не понять,
Чем он настолько круче всех!
Кругом Бэтмен,
Лишь Бэтмен,
Сгинь Бэтмен!
So slow.
Супс уделал Бетса 7 раз.
Бетс уделал Супса 2 раза.
и не надо придираться, это комикс, супермэна вообще существовать не должно
it's Like death - Идиома, означающая сильные моральные угрызения говорящего, в контексте - "Мне тяжело это признавать", а не "Это как смерть"
Your scientific mind alone - "Одно твое научное мышление (дорогого стоит)", а не "Твой научный разум одинок"
You're cool - "Ты клевый", а не "остынь".
Fucking white bread - идиома, означающая ничем не примечательного среднего белого американца среднего достатка, в контексте - "Ёб@ная обыденность", а не"Ёб@ный пай-мальчик"
You're lame - "Ты отстойный", а не "У тебя фора"
Youre wearing an eye makeup - "Ты красишь глаза", а не "Ты носишь я балдею"
lunatic - "Сумасшедший", а не "Лунатик"
Crutchy - Персонаж мюзикла "Newsies", поэтому так и остается "Крэтчи" (Что, кстати если и переводить, то как Хромоножка), а не "Хлопушка"
"All this lamenes may be one of the reasons" - "Эта твоя отстойность возможно и является причиной", а не "Может все дело в худобе"
You're always ude it for something lame like - "Ты их всегда используешь для какой-нибудь фигни", а не "Вот они тоже дают тебе фору"
What a dick - "Ну и урод", а не "Ну и х@й с ним"
И целая куча других ошибок школьного уровня, не говоря уже о стилистических и временны ́х ошибках, половина лингвистических шуток слита безбожно. Например: "This just in! Put this... just in me..." Какая религия запрещала перевести как: "Прямое включение! Включи это... напрямую в меня."? Видно отсутствие малейшей практики языка у переводчика.
Касательно твоего разбора - отлично, снимаю шляпу. Видно, что ты не только знаешь английский, но и шаришь в современной культуре (как, в идеале, и должен бы любой переводчик). Но здесь не в "Промте" дело. Во-первых, это любительский перевод, и его авторы могут просто не знать, например, мюзикла Newsies (а за дополнительный ресерч им никто не доплачивает). Во-вторых, не все эти референсы будут понятны российскому зрителю, а также далеко не все они могут быть в принципе переведены на русский с сохранением первоначального смысла. Так что в некоторых местах такое упрощение допустимо. Ну и в-третьих, конечно, давай признаем: вряд ли переводом занимались профессоры английского языка, а потому возможны некоторые несоответствия.
Но в целом - нет, далеко не "Промт".
- Запомни этот миг Кларк, миг когда тебя победил человек (дословно не помню)
"I Want you to remember the one Man who beat you" - оригинал
а вообще всех вздрючит флешь. научно доказано)
А, вообще, Кларк Брюсу наваляет. Это ж и к гадалке не ходи
Фильм?
Это комиксы DC.