Будь по-твоему, я написал первое, что в голову пришло.
Включите вентилятор, потому что я укажу на несколько фактических ошибок.
- Халка следует перевести как Громадянова (или нечто вроде).
- Страннов, он же Чудесаев (Развлечудов из SCP?), не имеет к науке отношения, он, конечно, бывший врач, но сейчас - артист цирка и кино по иллюзиям, коллега Амаяка Акопяна.
- Антон Старков же наоборот - учёный, механик, кибернетик и просто замечательный товарищ.
- Фьюри должен был получить паспорт на фамилию, начинающуюся как Яро-username-.
- Героический лётчик на ночном истребителе Батманн же точно Борис Абрамыч Вейнштейн...

Сами арты вышли удачно, сос мыслом и по форме. Смеяться же над ошибками нейросетки сейчас считается хорошим тоном, поэтому: "Ну енти ваши сетки и тупыяаааа!".
Похожий случай в моём детстве был.
Как-то делая школьную домашку по наглийскому, нехило так затупил на полчасика, что за фраза такая "mole cules", кротовое что? (Бгык, кротовуха, блядь, в свете последних событий!) Обшарил три словаря, попросил родителей включить диалап, но и рамблер ничего не подсказал. Собрался уже звонить корешку, как вдруг заметил банановейшую непропечатку дефиса при переносе на следующую строчку слова "молекулы". Умел бы я тогда материться... Зато на следующий день подъебал училку, вогнав её в почти такой же длительности ступор по той же причине.
Эх, ностальжи...