Ни разу не зарифмовано.
В LEET-спике не силен, за замечание спасибо, действительно ошибся.
Serious - серьёзный. Furious - яростный, разозленный. Перевел, как "сердитый".
Бен 10? Где? Breaking bad же!
Смысл в том, что Декстер, убивая своих жертв, берет у них образцы крови "на память".
1) - Пойдем со мной, если хочешь жить.
- Мама не разрешает мне общаться с терминаторами.
2) - Ты чё такой сердитый?
- (Что-то неразборчивое)!
3) - Время отправляться в 90-ые, Марти!
- Куда именно в 90-ые? (Не уверен, что перевел правильно).
4) - Я твой отец!
- Бип - боп - бииип!
5) - Время варить, сучки!
- Ребят? Я думаю, вы ошиблись машиной.
6) - Я вижу пластиковые пробирки в вашем будущем.
7) - Эй, как насчет спасибо?
- Принимайтесь за работу, ребята.
(Спустя час тяжкой работы и грязной ругани)
- "Вау!" будет достаточно.